Home » Авторски страници, българи зад граница

Одобрени преводачи от Генералното консулство в Чикаго

2012.03.07 6 коментара
Spread the love

Уважаеми Дами и Господа,

Имам удоволствието да ви уведомя, че имаме първите подписани договори по обявения на 10 декември 2011 г. подбор за преводачи.  Считано от 12 март 2012 г. (понеделник), Генерално консулство на Р. България в Чикаго ще заверява само преводи, които носят подписите на обявените в приложения списък преводачи, които ще бъдат публикувани и на сайта на Генералното консулство. Списъкът с одобрените преводачи ще бъде допълван при нови одобрения, както в ГК Чикаго, така и от одобрения в другите дипломатически представителства на България в САЩ.

Одобрените преводачи в ГК Чикаго ще могат да заверяват преводи с подписа си пред всички дипломатически представителства на България в САЩ. Имаме още кандидатури в процес на обработка, като очакваме и нови такива, като ще ви информираме за следващи промени.

 

С уважение,

Simeon S. Stoilov

Consul General

—————————————————————

Списък с одобрените преводачи  –  Data base translators 12 03 2012 (в списъка са имената, адресите и телефоните на Елена Коста /Елена Нинкова-Костова/ и Марчела Члебиева Джотова.

 

6 коментара »

  • Илияна said:

    Как завърши проверката по скандала с чиновничката на външно която правела преводи. Дължите ни отговор

  • Mariana said:

    Уважаема Илияна,

    Това тук е сайт, медия, а не разбира се Генералното консулство на Р. България в Чикаго или пък българското Външно министерство. Ако имате някакви въпроси към консула или към Външно министерство, не точно тук е мястото да ги зададете.

  • Илияна said:

    Уважаема Мариана, това е просто коментар. Може определен вид информации да публикувате без възможност за коментари… ако такива коментари не са за такъв сайт

  • Mariana said:

    Не се сърдете, Илияна.

    Въпросът не е в това, че можете всякакви коментари да напишете.

    (Така, както сте написала първия си коментар, без обръщение към кого точно е насочен, за кого се отнася, той някак си виси във въздуха и може поне формално да се тълкува като въпрос към медията, не към българския консул примерно. “Дължите ни…” казвате, не “дължат ни”.)

  • Илияна said:

    Мариана, много Ви благодаря за всички коментари!
    Аз съм колега, но живея в страна, в която не осигуряваме медиен комфорт на лицата на държавна заплата. Зачетох се във Вашия сайт зарад името…

  • Mariana said:

    Ако искате да предложите някакъв тест, който сметнете, че би бил интересен за аудиторията на този сайт, пишете на редакционния ни мейл.

    И като читател сте добре дошла разбира се.

    Правим, каквото можем, за неговото съдържание,
    а ако в нещо съм сбъркала, извинете ме 🙂

Leave your response! Вашето мнение е важно, напишете го!

Add your comment below, or trackback from your own site. You can also subscribe to these comments via RSS.

Моля не ползвайте нецензурни изрази! Всеки коментар, в който има линк, ще изчака редактор да го провери за спам - забавя публикуването.

You can use these tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

This is a Gravatar-enabled weblog. To get your own globally-recognized-avatar, please register at Gravatar.