.
Докато разглеждах колекцията с български Старопечатни книги (1806 – 1878 г.) на Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий“ (търсачка тук), с цел да открия най-ранните форми на рецепция на определени шрифтови стилове, попаднах на изключително интересно издание – „ЧИСТОПИСАНИЕ на НОВОБОЛГАРСКIАТЪ ЯЗЫКЪ“* от 1845 г. („Чистописание на новобългарския език“).
.

.
Книгата е издадена от Александър Хаджи Русет в Страсбург и е предназначена да бъде помагало за българското училище в Русе.
.


.
Изданието е любопитно с това, че предлага въвеждането на актуалните тогава европейски форми на ръкописното кирилско писмо в българската образователна система.
.


.
Доколкото ми е известно, това е първата подобна книга за българското училище. Години по-късно Хр. Г. Данов прави подобно издание, което претърпява няколко тиража преди Освобождението.
.

.
Текст и снимки:
.

.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––-
Бел.ред.: Както се вижда от печатите в долните десни краища на всички показани страници, екземплярът от книгата „Чистописание на новоболгарскiатъ языкъ“ (издадена със спомоществувателството на Димитрий Хаджи Русет), откъдето са снимани страниците, е принадлежал на Първа държавна девическа гимназия в София. Тази гимназия е била открита през 1879 г. и първоначално се е наричала Софийска девическа учителска семинария. Приемник на Първа софийска девическа гимназия днес е VІІ СОУ “Св. Седмочисленици” – София. А самата книга, както е упоменато на началната страница, е била предназначена да се дава даром на „сиромашките деца у Русчук“ (както се е наричал тогава гр. Русе).
.